エノ

女性向けのファッション誌を読んでたら、ブライアン・イーノのことを「ブライアン・エノ」と書いてあった。音楽についての記事なのに。この雑誌は洋雑誌の日本版で、日本独自の記事と英語を翻訳した記事が半分ずつくらいあって、たまに翻訳ミス?と思う文章を見つけるし、ほかにもカタカナ表記が曖昧だったりすることがあるのだけど、文章のチェックよりやっぱりレイアウトやデザインが優先なのかしらん。別に活字中毒とかじゃないので、気になるなら見なければいいだけなんだけどさ。